选民为什么要去投票
一位大约八年没有音讯的朋友,给我写信大力赞扬正在角逐共和党总统候选人资格的Ron Paul。
我回信说我猜他无法入围。他热情不减,给我写来一个长长的清单,策划如何为Ron Paul拉票造势。
我还没有告诉他图洛克(Gordon Tullock)的故事。图洛克的办公室门口,贴着一张“我投了票”的贴纸,还帖了张“我还投了两次”的贴纸。是学生跟他老人家开玩笑的——他怎么会去投票呢。他为什么不投票?他是这样说的:
Anthony Downs convinced me long ago that I stand a greater chance of being killed in a car accident on the way to the polls than I do of making a diference with my vote. So why bother?
中译:Anthony Downs很久以前就把我说服了:我在前往投票站的路上遇到车祸一命呜呼的概率,比我的选票改变了选举结果的概率要大。既然这样为什么还要去折腾?
我的问题是:既然如此,人们为什么还是那么热情洋溢地去投票?问题加在“问答”栏目里。
给作者留言(不公开):